已有回答

翻译大鼠文言文

微信用户在9个月前提交了关于“翻译大鼠文言文”的提问,欢迎大家帮助网友涌跃发表自己的观点。明万历间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧.遍求民间佳猫捕之,所为所食.适异国来汞狮猫,毛自如雪.抱之投于鼠屋,阖其扉,潜窥之.猫蹲良久,鼠逡巡自穴**,见猫,怒奔欲食之.猫避登几上,鼠亦登;猫跃下,鼠亦追下.如此往复,不止百次.众咸谓猫怯,以为无能者也.既而鼠硕腹似喘,跳跃渐迟,蹲地少休.猫疾下,瓜顶毛,口啮首领,辗转争持,猫声呜呜,鼠声啾啾.启扉急视,则鼠已为猫嚼碎矣.然后知猫向之避,非怯也,乃用智也.
翻译大鼠文言文

本页链接:http://aiwen.yxad.com/question/1576315385215999/

最佳答案

第1个回答:

匿名网友9个月前聊斋志异《大鼠》原文及翻译原文:万历间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。遍求民间佳猫捕制之,辄被啖食。适异国来贡狮猫,毛白如雪。抱投鼠屋,阖其扉,潜窥之。猫蹲良久,鼠逡巡自穴**,见猫,怒奔之。猫避登几上,鼠亦登,猫则跃下。如此往复,不啻百次。众咸谓猫怯,以为是无能为者。既而鼠跳掷渐迟,硕腹似喘,蹲地上少休。猫即疾下,爪掬顶毛,口龁首领,辗转争持,猫声呜呜,鼠声啾啾。启扉急视,则鼠首已嚼碎矣。然后知猫之避,非怯也,待其惰也。彼出则归,彼归则复,用此智耳。噫!匹夫按剑,何异鼠乎!译文:明朝万历年间,皇宫出现了老鼠,大小和猫差不多,为害极为严重。皇家遍寻民间好猫来捕捉老鼠,都被老鼠吃掉了。恰好有外国来进贡狮猫,这猫浑身毛色雪白。于是,把狮猫放进有老鼠的屋子,关上窗户,偷偷观察。只见猫蹲在地上很长时间,老鼠从洞中不慌不忙地爬出来,见到猫之后愤怒地向狮猫奔过来。狮猫避开老鼠跳到桌子上,老鼠紧跟着也跳到桌子上,随后,猫就跳下来。如此跳上跳下,不少于一百次。见此情形,大家都说猫胆怯,认为狮猫是一只没有能力捕捉大老鼠的猫。过了一会儿,老鼠跳跃的动作渐渐迟缓,肥硕的肚皮看上去好像在喘气,它蹲在地上稍稍休息。此时,只见猫快速跳下桌子,用爪子抓住了老鼠头顶上的毛,用嘴咬住了老鼠的脖子,猫鼠辗转往复地争斗,猫呜呜地叫,老鼠啾啾地**。宫人急忙打开窗户查看,大老鼠的脑袋已经被狮猫嚼碎了。大家这才明白,狮猫最初躲避大鼠并不是害怕,而是等待它疲乏松懈啊!“敌人出击我便退回,敌人退下我又出来”,狮猫使用的就是这种智谋呀。唉!那种不用智谋,单凭个人血气的小勇之人,和这只大鼠又有什么不同呢?追问:谢谢,能再具体点吗


相关问题列表

猜你感兴趣